記事の情報は英語 スピーチ 面白いを中心に展開します。 英語 スピーチ 面白いに興味がある場合は、この【英語スピーチ】米空軍での感動スピーチ「他人を尊重できないのなら出ていけ」。

【英語スピーチ】米空軍での感動スピーチ「他人を尊重できないのなら出ていけ」

下のビデオを今すぐ見る

このcsmetrics.orgウェブサイトでは、英語 スピーチ 面白い以外の他の情報を追加して、より価値のある理解を深めることができます。 Computer Science Metricsページで、私たちは常にユーザー向けに新しい正確なニュースを投稿します、 あなたに最も正確な知識に貢献したいという願望を持って。 ユーザーが最も詳細な方法でインターネット上に情報を追加できます。

SEE ALSO  イギリスのテレビドラマをイギリス在住通訳者がおすすめ | イギリス 英語 ドラマに関連するすべての情報が最も正確です

英語 スピーチ 面白いに関連する情報

ジェイ・シルヴェリア中将は、コロラド州の空軍士官学校の教官です。 空軍士官学校予備校の学生寮では、黒人の学生を侮辱する人種差別的な言葉が掲示板に書かれていました。 スピーチをしました。 当時ネット上で話題となり、シルベリア中将の「他人を尊重できず、敬意を持って接することができないなら出て行け」との訓戒もあった。 #英語 #英会話 #リスニング #英会話 #英語上達 #英語上達方法——————————– – ————————————– Twin Musicom の Hero’s Theme は、Creative Commons Attribution の下でライセンスされています。ライセンス (出典: アーティスト: ——————————————– – ————————– **すべての字幕はオリジナルで、私が翻訳しました** 英語と日本語の言い回し、文法が大きく異なります。英語をそのまま訳すだけでは意味がわかりにくいこともありますが、その際は、言い換えすぎたり、変な日本語訳をしないように気をつけています。あなたの英語学習.——————————– ————– ————————- **フェアユースの著作権に関する免責事項** 1976 年著作権法第 107 条に基づく著作権に関する免責事項。批判、コメント、ニュース報道、教育、学問、教育、研究などの目的で「使用」。 フェアユースとは、著作権法によって許可されている使用であり、それ以外の場合は侵害になる可能性があります。 1) このビデオは元の作品に悪影響を与えるものではありません 2) このビデオは教育用です 3) このビデオはオリジナルの作品に字幕とテキストを追加することによって変更されます 4) 英語の理解を助けるために非常に小さな部分にビデオクリップと画像が使用されましたSensei は、これらのビデオ クリップに対する権利を所有していません。 それらは、フェアユースに従って、他の人を教育し、刺激することを目的として転用されています. ただし、コンテンツ所有者が画像の削除を希望する場合は、[email protected] までメールでご連絡ください。

SEE ALSO  感想を上手に書く方法【精神科医・樺沢紫苑】 | 本 レポート 言い方に関連する一般的な知識

いくつかの写真は英語 スピーチ 面白いのトピックに関連しています

【英語スピーチ】米空軍での感動スピーチ「他人を尊重できないのなら出ていけ」|日英字幕
【英語スピーチ】米空軍での感動スピーチ「他人を尊重できないのなら出ていけ」|日英字幕

あなたが読んでいる【英語スピーチ】米空軍での感動スピーチ「他人を尊重できないのなら出ていけ」

ここをクリック

英語 スピーチ 面白いに関連するいくつかの提案

#英語スピーチ米空軍での感動スピーチ他人を尊重できないのなら出ていけ日英字幕。

eigonosensei,eigo no sensei,英語の先生,英語,短期間,発音,勉強,上達法,上達,上達しない,リスニング,シャドーイング,英語スピーチ,英語字幕,日本語字幕,日英字幕,感動,字幕,英会話。

【英語スピーチ】米空軍での感動スピーチ「他人を尊重できないのなら出ていけ」|日英字幕。

英語 スピーチ 面白い。

SEE ALSO  【中学生ノート🌟✏️】主教科ノートのまとめ方(テスト編) | 数学 ノート まとめ 方 中学生に関するすべての知識が最良です

英語 スピーチ 面白いの知識により、Computer Science Metricsがあなたのために更新されることが、あなたがより多くの新しい情報と知識を持っているのを助けることを願っています。。 csmetrics.orgの英語 スピーチ 面白いについてのコンテンツを読んでくれて心から感謝します。

42 thoughts on “【英語スピーチ】米空軍での感動スピーチ「他人を尊重できないのなら出ていけ」|日英字幕 | 英語 スピーチ 面白いに関するすべての情報が更新されました

  1. k sato says:

    "If you are outraged by those words, then you are in the right place."

    those words を他のいろいろな言葉と置き換えて考えてみてはどうでしょうか

    たとえば沖縄、ベトナム、広島長崎・・・

    身近な人種差別の話をする前に、なぜ自国の軍事行動の直接の結果として生まれた被害者に目を向けられないのでしょうか

    あちららしいホラ話だと思います

    若者に説教する前に、まずはそこでしょう

    "You should be outraged, not only as an airman, but as an human being"

    広島長崎へ飛んでいったairmanたちも、その言葉のとおりであったなら・・・

  2. バイクはいいぞ says:

    この考え方が世界に浸透してほしい。
    肌の色程度のくだらないちっぽけなことで自分が優良種だと思って他人を見下したり
    自分とは性に関して考え方が違うというだけで排除しようとしたりする人間はこの地球から出ていってほしい。

  3. 夏侯淵 says:

    遅れ馳せながら、これ程自信に満ち溢れるスピーチ、素直な怒り且つ客観的で的確な内容 もう良いおっさんですが感動を禁じ得ません‼️職場では似た様な場面が多々有りましたが、この様な発言を出来無い自分に、恥じてます。
    リスニングだけと見たのですが、心に響く動画でした。
    本当に有り難う。

  4. mami says:

    まあ、尊重できないの前に尊重される環境作り、尊重する環境を心がけましょう。そうじゃないと結局全員アウト。

  5. 紀子 堀井 says:

    この教官のスピーチに、圧倒されました。アメリカには、このように強く発言する事の出来る人がいる事に頼もしく思います。
    レディ・ガガさんが歌っていたBorn・this・wayの曲が頭の中によみがえって来ました。
    好きなア―ティストの一人です。
    個性や、肌の色が違っても相手を敬う事は、難しい事かも知れません。
    ですが、相手も人間です。
    同じ人間として、差別的な行動、発言は避けるべきだと思ういます。
    私もこのような行動を、絶対にしないという保証はありませんが、極力しないように心掛けて行くつもりです。

  6. hiro minakami says:

    翻訳サイトに突っ込んでそのまま字幕にしちゃったのかな、翻訳がだいぶ残念だけど
    基本は伝わるかな

    せめてbetter ideaは良い考え、より良い考え方
    とかに直して欲しかったですね

  7. SHUNICHI says:

    アメリカ海軍のマクレイヴン大将も同じことを言ってましたね。
    色々な人種、肌の色、文化や学力など関係ない。

  8. Kyoko K says:

    とても素敵な方ですね。
    普段気をつけていますが、気がつかないうちに相手へのリスペクトをすることを無視してしまうことがあります。
    自分自身も見直さなければ

  9. ももんがが says:

    軍隊という生死に関わるシビアな組織では「何も考えるな」と思考を停止させて操った方が楽だろうし、事実ほぼ全ての国や歴史でそうされてきたんだろうけど
    そういう場に於いて、組織に通底する考えとして「考えなさい、話しなさい」と伝えるのは本当に凄い。
    勿論アメリカって凄く矛盾の多い国だけど、こういう所は本当にやっぱり流石だし頼もしいと思う。
    (これは蛇足かも知れないけど、正直中国に覇権を取って欲しくない理由でもある)

  10. SSPDbyTATS says:

    日本でこんなこと言うとたたかれる。なにきれいごと言ってるんだって。でもそんなの関係なく言える強い人間になりたいと思わせられました。そして自分の個性を大事に生きていこうと思います。

  11. オーじえい says:

    感動したが、空軍てことは戦争した他国の人間を空襲することはどうなんだろうかと思った、この人ならどんな理由であれ人を殺してはいけないと言ってくれそうだが。

  12. gontaro1 says:

    悔しいなぁ やっぱりアメリカ アメリカ軍は格上なんだろなぁ 30数年前 キリンメッツのCM とか フラッシュダンスのCM 意味わかんないけど チラシの裏にカタカナで書き殴って ホゲホゲホゲゲって 歌って興奮してたもんね この動画だって タイトルと偉いさんの音声さえあれば タイトルもいらんかも 感動しちゃうんだろうなぁ 悔しいが アメリカ英語間違いなく 世界で一番日本人に簡単で馴染みのある 外国語だろう 中国語の方がはるかに意味がわかるだろうけど 感動した中国語CMは ない ジャッキーチェンの映画の主題歌は命かけて聴きとったけど この偉いさんの大先輩 たぶんお父さんかお爺ちゃんに 暑い日に ものが腐る季節に 爆弾落とされたハズなんだけどなぁ なんかトップガン何回も観るのが良いらしな 僕のギターも ESP マーベリック 3機 現行は一生買えそうにありません 
    でも 24年前中古で手に入れた時 震えたもんね 江坂楽器屋の長髪オッサンの「コレピカピカだよね?!これギンギンだよね?!」の虫歯スマイルが昨日のようです でも やっぱり シンクレアのアーム 欠品してて 適当なアーム付けてくれてやんのσ(^_^;)こっちはちびってマトモな判断できないのに、、オリジナルのアーム手にいれるのに さらに12年かかった この偉いさんの 先輩が 爆弾落とした時 広島長崎の日本市民は尊重するべき他人じゃなかったんだな、、狂った黄色いお猿さんだったんだろうな 俺はお猿さんにも実験型爆弾落とさないと思うけど なんで世界の宗教は他人を尊重しろというのに 異教徒は 人間扱いしないのだろうか? そして 日本人はなぜ 神風に想いを馳せるのに それ以上にトムクルーズにロックされるのか?され続けるのか やっぱり 日本よりアメリカのがカッコイイもんな 悔しいけど トムクルーズ身長おんなじなんだけどなぁ

  13. Jun Fury says:

    当時話題になってて良いスピーチだなぁってのは記憶してたけど、改めてググってみたら黒人生徒の自作自演だったんかい

  14. Milple Cream says:

    何度聞いても、アメリカに住んでいて、地球に住んでいて、良かったと思うのは、彼のスピーチや精神にある。
    日本人も、日本政府も、参考にしたらと思います。

  15. says:

    英語のリスニング用に聞くだけだったはずだけど、この人のthen you need to get outという言葉は忘れないだろうなぁ…
    めっちゃ響いた。そしてかっこよかった

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です