この記事のトピックでは連続 的 に 英語について説明します。 連続 的 に 英語について学んでいる場合は、この230124 英語は使わないと忘れてしまう!継続的練習が欠かせない!あなたの英語力を維持するための英語リスニング練習チャンネル【英語の耳】記事で連続 的 に 英語についてcsmetrics.orgを明確にしましょう。
目次
230124 英語は使わないと忘れてしまう!継続的練習が欠かせない!あなたの英語力を維持するための英語リスニング練習チャンネル【英語の耳】の連続 的 に 英語の関連する内容を要約します
このComputerScienceMetrics Webサイトでは、連続 的 に 英語以外の情報を追加して、より価値のあるデータを自分で提供できます。 WebサイトComputerScienceMetricsでは、ユーザー向けに新しい正確な情報を継続的に投稿しています、 あなたに最も完全な価値をもたらしたいという願望を持って。 ユーザーがインターネット上のニュースを最も完全な方法で把握できる。
トピックに関連する情報連続 的 に 英語
こんばんは、LEONです! 朝起きた時から「今日は始めたばかりで、時間がたっぷりある!いいね!」 、 実際には18時間起きているのに、1日が一瞬で終わったと感じることがよくあります。 物事は本当に計画通りに進みません。 しかし、計画通りにいかず、うまくやっていくことが人生の醍醐味かもしれません。 落ち着いて今日も頑張ってください。 その後~ Date: 230124 Flyable Links のインストール (目次) ——– 0:00 オープニング ——– アメリカの発音 ———- 0:00:05英語リスニング(英語2回→日本語1回→英語2回) 0:08:52 英語リスニング(英語2回→英語2回) 0:15:57 英語スピーキング(日本語1回) →思考時間5秒→英語で3回) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0 :24:57 英語のリスニング (英語 2 回 → 日本語 1 回 → 英語 2 回) 0:34:02 英語のリスニング (英語 2 回 → 英語 2 回) 0:41:16 スピーキング (1 回)日本語の時間 → 考える時間 5 秒) → 英語 3 回) ーーーーーーーーーーーーー 0:50:28 例文解説 ++++++++++++++++++++++++ チャンネル登録:+++++++++++++++++++
連続 的 に 英語の内容に関連する写真

視聴している230124 英語は使わないと忘れてしまう!継続的練習が欠かせない!あなたの英語力を維持するための英語リスニング練習チャンネル【英語の耳】に関する情報を表示することに加えて、Computer Science Metricsが毎日投稿した他のコンテンツを検索できます。
一部のキーワードは連続 的 に 英語に関連しています
#英語は使わないと忘れてしまう継続的練習か欠かせないあなたの英語力を維持するための英語リスニンク練習チャンネル英語の耳。
アメリカ発音,イギリス発音,聞き流し英語,英語リスニング,英語スピーキング,英語シャドーイング,#リスニング,#英語の耳,#英語耳,english listening 聞き流し,english 聞き流し,english 聞く,toefl,toeic,シャドーイング,リスニング 英語中級,聞き流し英語 toeic,聞き流し英語 ネイティブ,聞き流し英語 ビジネス,聞き流し英語 準2級,英検,英語,中級,英語リスニング 上級,英語リスニング問題,英語学習,英語耳,英語耳 toeic,英語耳 上級,英語耳 中級,英語耳になる リスニング,英語聞き流し,英語聞き流し 上級,英語聞き流し 寝る前,英語聞き流し 日本語なし,英語聞き流し 睡眠。
230124 英語は使わないと忘れてしまう!継続的練習が欠かせない!あなたの英語力を維持するための英語リスニング練習チャンネル【英語の耳】。
連続 的 に 英語。
連続 的 に 英語に関する情報がComputer Science Metrics更新されることで、より多くの情報と新しい知識が得られるのに役立つことを願っています。。 csmetrics.orgの連続 的 に 英語についての知識を読んでくれて心から感謝します。
今日は次の語彙を学びました。
・2番の文の"anthem"→「(忠誠、敬愛の)歌(辞書の語義)」 ←「聖歌」
・3番の文の"hood"→「エンジンフード(辞書の語義)」 ←「ずきん」
・15番の文の"plain"→「率直な(辞書の語義)」 ←「明瞭な」
・16番の文の"theory"→「意見(辞書の語義)」 ←「理論」
#5のremains のsは三人称単数でいいのでしょうかね
#2 留学時代、文学の時間に「日本の国歌を英訳してこい」と教授に言われてネットから引用して持って行くと、「クラスの皆の前で唄ってみろ」と言われ、冷や汗かきながら唄った。
歌詞の説明の準備はしていたけど、歌唱は意表突き。
まだユーチューブが存在しない時代。。。詩をメロディーに乗っけるのにたいそう苦労しましたわ💦
“Thy Reign”
The thousands of years of happy reign be thine;
Rule on, my Lord, till what are pebbles now
By age united to mighty rocks shall grow
Whose venerable sides the moth doth line.
※ sigma2様からのご指摘で、moth ⇒ moss であることが判明しました。
今日の打ち間違いではなく、25年前の打ち間違いです😱( ノД`)シクシク…
#4 の解説テロップは「ここでいう“scratch”はどういう意味ですか?」かな。
※タッチタイピングの練習を兼ねております。
誤字、脱字、typo等、発見された場合ご連絡くださるとありがたいです。
I may be wrong, in which case I apologize. 😁
0:03
Let’s get started!
始まるよ!
0:08 50:28
#1 These passages lack the stamp of antiquity.
文書のこうした部分には古代のものであることを示す痕跡がない。
0:36 51:30
#2 The concert ended with the national anthem.
そのコンサートは国家で終わった。
1:01 52:49
#3 The engine model number is on a plate under the hood.
エンジンの型式番号はフードの下のプレートに書かれている。
1:29 53:07
#4 Don’t scratch the table with those scissors.
はさみでテーブルに傷をつけないで。
1:54 53:36
#5 The building was destroyed although some iron framing remains.
鐵の骨組みがかろうじて残ってはいるものの、建物自体は破壊された。
2:25 53:40
#6 The two speakers offered conflicting opinions.
2人の講演者は相反する意見を出してきた。
2:52 53:47
#7 The room was full of furniture that did not quite match.
部屋は不釣合いな家具でいっぱいだった。
3:19 54:13
#8 The competition takes the form of a series of questions.
そのコンテストは質問の連続という形をとっている。
3:48 54:44
#9 The team gave a poor performance.
そのチームはお粗末なプレーをした。
4:11 54:46
#10 The company is refusing to release him from his contract.
会社は彼の契約解除を拒否している。
4:39 55:08
#11 I need that special tool, what’s it called again?
例の特別な工具が必要なんだ。何と言ったっけあれは。
5:07 55:18
#12 You’re going to be late for work.
仕事に遅れるよ。
5:27 55:20
#13 We have similar tastes in art.
芸術に関する私たちのテイストは似ている。
5:51 55:22
#14 The project was estimated to cost about $500,000.
そのプロジェクトはおよそ50万ドルかかると見積もられた。
6:23 55:26
#15 Come on then, let’s be plain.
さあ、正直に話そうじゃないか。
6:46 56:10
#16 What’s your theory about all this?
これら全体についてはどんなご意見ですか。
7:09 57:16
#17 Mrs. Belton took her accustomed place at the head of the table.
ベルトン夫人はテーブルの上座のいつもの場所についた。
7:41 58:24
#18 You can order whatever you want.
食べたいものは何でも注文していいよ。
8:03 58:26
#19 Jan’s mother was dependent on her for almost everything.
ジャンの母親はほぼあらゆる面で娘に頼っていた。
8:32 58:30
#20 You should respect your elders.
年長者を敬うべきだ。
今日もありがとうございます!